Dist. 23, Art. 1, Q. 3
Book I: On the Mystery of the Trinity · Distinction 23
DIST. XXIII. ART. I. QUAEST. III.
uomen essentiae: ergo cum debeamus labia nostra circumcidere in ioquendo de Deo , nequaquam debet hoc nomen poni in Deo'.
3. Item, quaeritur gratia huius de necessitate et Qiuesiio sulficientia et differentia istorum quatuor nominum: essentia, subsistentia, substantia et persona.
Nomen essentiae convenienter adhibetur in divinis; ratio et siifficientia quatuor nominum explicantur.
Respondeo: Ad praedictorum inteiligentiam est
De hiss. notandum, quod ista quatuor nomina sive vocabula-
in gcnere. respoudent quatuor vocabulis in Graeco , quae sunt :
usia, usiosis, hypostasis etprosopon, ut usia respon-
deat essentiae, usiosis substantiae, hypostasis subsi-
stentiae et prosopon personae.
Ratio auteni et sufficientia horum ' quatuor
EipiiMiio nominum ab aliquibus accipitur sic. In divinis est
Acd\)ere communicabile et incommunicabile , el hoc
ex veritate et necessitate fidei , quae dicit Deum tri-
num et unum.
Et cum nos^ debeamus intelligere in Deo, quod vere est, per id quod videmus in his inferioribus , maxime secundum nobiles et primas et praecipuas conditiones; cum in communi in inferioribus inveniatur quod est et qvxi est '' , ratione cuius signi- ficatur in concretione et in abstractione, ut dicatur homo- et humanitas: sic in divinis intelligimus , quamvis non intelligamus in differentia illa duo. Ideo et in abstractione significamus "^ per hoc nomen deitas, et in concretione per hoc nomen Deus. Et ideo imposuimus ei noraen, quo signiflcaretur ipsum quo est, et hoc est essentiajet ipsum quodest, et hoc est substantia; et ita haec duo nomina accipiuntur ex parte communis.
Est etiam in divinis accipere , quod est incomiBcommaai- nmnicabile , et hoc est quid distinctum, sive quis piex. "" distinctus. Et hoc quidem contingit dupliciter intelligi
sive significari: vel in quantum distinguibile , et hoc per nomen subsistentiae sive hypostasis; vel in quantum distinctum, et hoc per nomen personae. Et licet in Deo nihil differant distinguibile et distinctum, quia potentia in eo semper actui est coniuncta, tamen contingit duphci nomine signiflcari'.
Unde differunt ista quatuor nomina secundum oiirerentia modum intelligendi , sicnt quo est, quod est, quiest, quis est^. Et quonjam in Deo idem est quo est et quod est ex una parte, et distinguibile et distinctim ex alia secundum rem , Sancti accipiunt et substantiam et essentiam pro eodem; similiter et hypostasis nomine utuntur Graeci pro supposito actu distincto. Unde distinctio per quo et quod est, et per distinguibile et distinctum in nominibus' divinis non facit diversitatem nisi secundum rationem intelligendi.
Fuerunt etiam^^ahi volentes dicere, quod SM6-Expiicaiioa. stantia et essentia accipiuntur ex parte communis, sed differenter, quia illud cmnmune contingit intelflgi sub duphci ratione: una est, quod omnia indi- gent" 60, ut sint; alia est, quod ipsum non eget aliis. Primo modo dicitur essentia, a qua et per quam onmia sunt; secundo modo substanlia, quooiam per se stat, omnibus^^ aliis circumscriptis. Subsistentia vero sive hypostasis et persona accipiuntur ex parte incmnmunicabilis et differunt. Quamvis enim utrumque nomen dicat quid distinctum , tamen hypostasis dicit suppositum substantiae distinctum , sed persona dicit distinctum proprietate nobili.
Fuerunf ahi , qui voluerunt dicere, quod istaExpiicatios. quatuor nomina distinguuntur per communicabile et incommunieabile , secundum quod potest unumquodque dupliciter signiflcari: vel in abstr^wtioiie , vel in concretione. Nam communicabik potest signiflcari '* in abstraclione , et sic dicitur essentia; vel in concretione ad suppositum, et sic dicitur substantia. Simihter incommunicabile potest significari in abstractione, et sic dicitur subsistentia sive hypostasis; vel in concretione , et sic dicitur persona.
distinctum. Secundiis inodus similiter habel calum-
niam , quia essentia non videtur aliquo modo signifi-
cari ut in Kitione causae respectu aliorum, cnm sit no-
men absolutissimum. Tertius modus habet calumniam
similiter-, quia substanlia significat in abstraclione,
sicut essentia; et praetereu Aubmm est, utrum sit in-
telfigere hypostases, abstractis proprietatibus ; et ideo
si non est intelligere, quomodo contingit signiflcare?
Et propterea quctrlus modus dicendi est, quod
Expiicaiio cum fides dicat, Deum esse trinum et unum , in quan-
auctoris. tuHi dicit wium , non possumus intelligere unum, quin intelligamus quod est^ et quo est unum ; et quo est unum est illud quo est, et quod est unum est illud quod est. Primum est essentia , secundum substantia.
Si intelligimus Irinum, necesse est, quod ' intelligamuseum </widistinguitur, ei quo distinguitur. Quo distinguitur est proprietas : ille autem qui distinguitur semper significatur ut distinctus. Et hoc potesl esse dupliciter : vel ut distinctus proprietate quacum- jPvjjjj,"-'"" que, vel ul distinctus proprietate nobili sive nota- pi"'''"bili \ Primum significatur nomine subsistmtiae, quae dicitur prima substantia", et convenit non tantum individuo hominis, sed etiam asini. Secundum signiftcatur per hoc nomen persona, quod importat nobilem proprietatem et non convenit nisi supposito rationalis crealurae '. Quia Graeci utuntur nomihe hypostasis, sicut nos nomine personae, ideo dicit Boethius % quod Graeci utuntur nomine hypostasis pro supposito rationalis naturae. His visis patent obiecta.
1. Quod autem° obiicitur, quod non deliemusso Deum nominare absolute; dicendum , quod quamvis nominemus Deum per creaturas, tamen etiam per creaturas cognoscimus, eum habere esse absolutum. Alia patent.
English
[Translation pending]
Notes
[Notes pending]